Switzerland’s Prosecutor’s office rogatory letter to Spanish judge Fernando Andreu, 2005. Zakar Kalashov (nickname Shakro), linked to Solntsevskaya and Izmaylovskaya gangs, is said to be shareholder of a considerable part of Lukoil oil company. Shakro was detained in Spain and later in Moscow whre his ties to high rank law enforcers were discovered.
The text of the document has been extracted automatically and may contain errors.
### Text extracted from: https://tbcarchives.org/wp-content/uploads/kalashov2.pdf
..
.. al art
nárrafo 1 ro del Código Penal suizo (CPS), el Ministerio público de
Zakhar KALASHOV
nacido el 20 de marzo de 1953 en Georgia, de nacionalidad
rusa, negociante en bienes inmobiliarios, domiciliad^°
Vorozhskaya 26-2-115, Moscú, Rusia, «a u g m e n te w S r i d
en el establecimiento penitenciario de Soto del Real / Madrid
/ España,
para estas infracciones es de 15 anos (art. 97 párrafo. 1 CPS).
Una copia de las disposiciones legales aplicables es producida en anexo a la presente
demanda de ayuda mutua judicial.
Exposición de los hechos
t.
Fl crim en previo:
1 P I99 de ¡linio de 2006 la oficina de comunicación en materia de lavado de activos
i ivtROS 1 le transmitió’al Ministerio público de ja Confederación (a continuación
lM P C ? u n a n S d e s o s p e c h a de lívado de actives efectuado el 20 de junio de
E n * , pi p r é d it AGRICOLE (SUISSE) SA en Ginebra, en contra de Zakhar
KALASHOV después de haber tenido conocimiento por la prensa de su detención
intervenida el 7 de mayo de 2006 en Jumeirah / Dubaï / Emiratos árabes unidos
en respuesta a una orden de detención internacional librada por las autoridades
económico, depositados en el susodicho establecimiento.
9 Resalta en varios artículos de prensa que Zakhar KALASHOV, alias SH.AK¿ 0 –
2‘ Mm n n o Y v KNIASIEVICH, sería el jefe de la mafia georgiana denominada Vor
v la to n e – (« S o n e s e n ía ie y ») y. i esteUlulo, habría mantenido c o n a to s
estrechos con los jefes de las organizaciones criminales rusas SOLNSbVSKAYA
e ISMAILOSVSKAYA, En el marco de la indagatoria española, estaríai
■ínsnpchoso de haber puesto en pie, por cuenta de la organización criminal
susodicha una importante infraestructura que comprendería una red de bares y
^ re s ta riík n te s S e la costa mediterránea de España lo mismo que un
importante tráfico de coches de lujo a fines de lavar los activos provenientes de
actividades criminales cometidas sobre suelo de la ex Union Soviética.
También resulta de investigaciones efectuadas por la Policía judicial federal (a
lom inuac ón PJF) que Zakhar KALASHOV también mantendría contactos
estrechos con la organización criminal « KUTA1SI », considerada como la mas
temible de Georgia. En el seno de su propia organización criminal, eI acusado
pnriosaría el oapel de tesorero y sería, según el malhechor ruso Viacheslav
Kirillovich IVANKOV un criminal de la más alta fila. Además, la fortuna de Zakh
KALASHOV estaría estimada en EUR 200 millones, compuesta particularmente de
bienes inmuebles en J’l^^g’ig^gQ Q jgijQ qes^ás^SK ai^o^ru^M ^e^ePóíeo^es03
S
K
S S L pK
publica de la región de Moscú y del sur de Rusia.
»
f o n S ÿ e, sec,or de la econom ,a
. E n e , marco de -Operación Avispa”^ iniciado en
*
mes de ju n io 2005, t>e
KALASHOV en los Emiratos araÇe?
S
f e
p e S e o . chantajeé rapto y participación a varios homicidios.
unidos y a su extradición hacia España a
. nniiciaca el acusado estaría
y
particularmente, contrabando de
Œ
S
S
,
Zakhar KALASHOV también habría0^ ^ r » Æ p n Œ ” d f n to rtlîl de
tribunal de Tibllisi / Georgia, V a° ” danab“ noTel hecho d í ser un ■ ladrón en la ley
una duración de 16 anos p a n e la ™a” ,a C ¿ ” X n e B o d o s Alex KRAIN
éxMendoVun Rescató de USD 1,2 miñones, suma que jamás lue pagada, Alex
KRAIN ha estado desaparecido desde entonces.
I
d ic íe m ^ e d ^ 2000 bajo ordet^d
banco OGRES KOMEHGB a n iv v
acusado sirvieron principalmente p a _ CARD Ns 5549 8320 0004 2625,
medio de sus
S fh a T d ? ™ S !Ade L ^ S m p d e s d e e, 60 de septiembre de,
2004 y de este hecho, fue internamente bloqueada.
Los actjyos puestos a disposición del
y reembolso de los pagos efectuados por
c v p ¿ | l s A ^ 3 7 4 5 898208 01009, Susodicha
Varias verificaciones que concieirnen ‘aa| ^ g ddQ ^ S^ j ^ Aa ¿ r o s que el
efectuadas. Resalta de inforrnacpiones recib>das_
de°en¡da por la sociedad
derechohabiente económico ^ q MERCBANKA es un ciudadano chino denominado
RUSOMAX LTD en OGRES KOMERCBANXA es u n ^ . mencionada en un
Xiaohai LUO. Una s0^ ^ ^ S n t baSking: a gateway to money laundering » dei
informe americano « Correspondent DanT ^ laoyritv stay{f oí the u s Señale
5 de lebrero
re T za 2 r.ra Sn ta c c to T a S ? d e “Nest Bank”, olt-shore de Vanuaiu, ten,endo
u sociedad RUSOMAX LTD habría
e m < ^ on8
según toda verosimilitud lazos con Rusia.
i ag medidas requeridas de asistencia:
tu.
5. Las autoridades helvéticas requieren respetuosamente la a
pechos
autoridades del Remo de
la transferencia de USD
20e0'000naefectuado íz a k h a r KALASHOV por la sociedad RUSOMAX LTD
procedente de Letonia,
i _lî
i -70 p d q tmia Ha
niodálici&clss dfô Í3 confiscación
dS^
consecuencia, se trata parsliasafondada? suizas ae p ^ cu J ma en del CREDIT
A S ^ e ^ Ü t s s n ^ « n
î ? i n S v o s Es precisado desde ahora que ha falta de una explicación
coherente y debidamente documentado por piezas que henen un valor
de ° frec«,le la P° ^ “idad de S Ô là n 61 ° rl0en
S ' í S a m K K S ^ r i o del acusad? en ejecución a la presente pettccn
Sh! K m n d f f i & a y 'entende como base el cuestionar,o adjunto.
SO LICITUD DE ASISTEN CIA
Refiriéndose a, Convenio
abril de 1959 asi como al f
judiciales españolas afín:
'T ï ï f n m d ï t f o a del crimen del 8 de noviembre de 1990, el
suiza solicita la bénevolencia da tas autoridades
* *
1.
2.
3.
De çOnfiïïDa[^^gJoya|jdM laabertu^^^ u^P^edlrntento perial ^ ^ n^gap°eP^.ra*rag|
autoridades españolas en contra de ZaKhar
estado de adelanto del procedimiento;
v . y »
n„ ^ m„nirar los hechos n"Q 'n snn reprochados a Zakhar KALASHOtt
De oroceder. po, cuenta de t o . ^ d a ^ l ^ ^ ^ e n d o como base el
cuestionario adjunto al presente (anexo 2), al m!§L_S--------
del Real / Madrid / España, en calidad de acusado,
B ^ S ^
la PJF:
-» liï!5i ^ î Æ S ! r ^ ' 5 ^ ^
útil;
p .ocad u™ n ' MPCÆAlWiOWOI ' 3
4do l %
» S S H — p S S S S H ”
dem anda presente de ayuda mutua ludiaal;
5.
d e
£
i
.
i yc S e " ¿ 8^ d ^ T a & n d o ,o p r e s e n , so lic ilu d y q u e hoya .on,d o uno
(u n c iô n e n taco m pleiidad d e h echo s aqu( descntos.
C O M E N T A R I O S I M P O R T A N T E S
En v ,s ,a d o .o s m e d id a s d o c o a c c ià n ( b lo q u e o d o le s a o .lv o s ) o n S u iz a , la p ro se n .o
s o lic itu d p e tic ió n p re s e n ta u n c a ra c to r urgente.
= £ ^ S S = “ "‘
en v i s , d o la urgencia, un e ie m i^ ^ d e la jiro s e n , solidiiu^d e s »nnsnàMa^direciamenIG y
Fem a'ndcTAN D REU del
es?à s fe r ^ ô T ^ â é n d^ spac^ ada'por'la
d ^ d 'p d f
m e dio del O ifd o 'lo d o m l d o la °iu °sS a e D
ay u d a m utua judicial, 3003 Berna, Suiza.
* i "
S o ccld n do
, P a ta l°d a
S o ñ o r G io rg io F U M A G A L U , Fisca l federal suplente (tel.
S
0 5 03).
DO a n , m ano, o, abalo fu m a n , agrad ece a ,s a u ¡o r ld a d o a e sp a d ó la s por su preciosa
co lab o ración y les presenta su s respetuosos saludos.
M
¡o público de la Confed eración M P C
Brertt H ol
F is c á l f
A n e x o s :
L a s d isp o sicio n es tópicas del C ó d ig o P e n a l su izo (aniculos 70 a 73,
2 . acSestionIr?o°pabra el interrogatorio del acusado.
ANEXO
CODIGO PENAL SUIZO
Art. 70
B. Confiscación de valores patrimoniales.
Pnncipios
pronuncja |a
gra| c^ ^ a « c o ^
ïn a T n to S n ," ¡ ^ d e b e n ser restituidas et periudlcado e n ,estableo,miente de
sus derechos.
2
La confiscación no es Pronud d ^ ® cuando un tercero ^ g ^ ^ g ^ g d id ^ e ^ q u e
■
excesivo.
* la “ rtiscadón ss revela de u n " 9 o r
3
El derecho a ordenar la
esté sorne^ida^una n° S' ^
^ s c d X d f r d Z —
^ a ; ésta es entonces aplicable.
4
5
Art. 71
puede proceder a una estimación.
Crédito compensatorio
,
cuando los valores pair—
,
¡“ " ■ “ S e 3 p u e d e 'e r' « n u
condicione^'
a, art. 70, al. 2, no sen r e a liz a s .
en ,a medida en que las
reinserción de la persona concernida.
3
u autoridad de instruccién
f
d9 U" f
—
ï
ï
ï
i
; " o
d r S c l é n forzada del crédito compensa,ono.
ï £
c
ï
ï
p r r S m e í t e a ,avor del Estado en el
Art. 72
Confiscación da valores patrimoniales de una organización criminal
El juez pronuncia la confiscación
¡
°
*
l
o
s
"lo re Îq u ïp a rte n e c e n a una
Art. 73
6 . Asignación al perjudicado
1
2
3
n
SÍ UP'
ningún seguro y si se da_a j 9
S T K S X I ' í
s
*
e
q
u
r
o
Æ ^ o e T
Der¡ucj¡cado, a su petición, hasta competencia
Æ I S mora, . ¿ o s po, un juicio o por una
transacción:
*:
a impone da la pena pecuniaria o de la multa pagada por el condenado;
LOS objetos y los valores patrimoniales confiscados o el producto de su
realización, bajo deducción de los gastos;
C
d.
Los créditos compensatorios;
El importe de la fianza preventiva.
,.
El juez puede ordenar esta medida sólo si el perjudicado le cede al Estado una
parte correspondiente de su crédito.
Los cantones instituyen un procedimiento simple y rápido para el caso donde no es
posible ordenar esta asignación en el juicio penal.
Art. 97
La prescripción
na P30Saños Ósi eiehnï h ï ï s t bpeenadô con prisión perpelua;
b. 15 años', si los hechos están penados con prisión de más de 1res años o con
privación de libertad (Zuchthaus),
c. siete años, si los hechos están castigados con otra pena,
p .
En el caso
1 ™ T e 9 - l“
««on de actos sexuales con niños (Art. 187) y menores de edad no
n cas0 de delitos según los artículos 111,113,
, ^ S y 196 cometidos contra niños menores de 16 años, el plazo de
,
.
3
4
persecución hasta la prescripción se extiende en cualquier caso hasta que la
victima haya cumplido 25 años.
La prescripción no tiene lugar si ames del plazo de prescripción se produce una
sentencia en primera instancia.
La prescripción de la persecución pena, ~
nrenores de edaci n o ¿ m a n c ip a d o s ^
>
artículos 111-1 >3, 12¿, ib »
‘»;■
—
con r ^
( A r L W ) y
¡
. H .¡t
„ 6 cometió antes de entrar
menores de 16
enligar d t í o m o d f f i S n d e s T o c .u b r e de 2001 y la prescripción no se habla
producido aún en ese momento.
Art. 260ter
Organización criminal
•
enriquecerse por medios delictivos,
quien apoya a una organización de este tipo en su actividad delictiva,
será castigado con hasta cinco años de prisión o cárcel.
parte, en Suiza. Será aplicable el art. 3, cifra 1, parr. 2.
Arte. 305 bis
Lavado de activos
presumir que emanaban de un crimen,
Será castigado de encarcelamiento o de una multa.
* ^
s
j a
un millón de francos.
s
a
s
a
r
. –
– —
El caso es grave, especialmente cuando el delincuente:
a. Actúa como miembro de una organización criminal;
b Aclúa como miembro de una banda formada para librarse de manera sistemática
al lavado de activos;
C. Obtenga un con¡unto de ingresos o de ganancias considerable ejerciendo la
profesión de lavador de activos.
sido cometida.
ANEXO 2
Cuestionario gara el interrogatorio de Zakhar KALASHOVj
1
2 .
3.
.
por favor, describa con exactitud su formación, trayecto y actividad profesional que
haya precedido su detención en los Emiratos arabes unidos.
Dm fi, x,nr ripocriha con exactitud y de manera cronológica toda actividad profesional,
va sea a «M o accesorio o principal, remunerado o no. a tiempo completo u ocasional,
ejercido en el transcurso de los años 1999 y 2000.
,
,
_
f p ,,ctpri administrador director, derechobabiente de firma y/o accionista
de p e o n a s m o r S r ío b íe « S t i c del ex-URSS y/o en España y/o en otro país en
narficular entre 1999 y 2000? En caso afirmativo, por favor, describa en detalle
dominio de actividad de cada una de las sociedades mencionadas y las funciones
ocupadas.
.otori H a rtam ente v/o a través de personas morales que le pertenecen, titular y/o
C
derecñohab e n t e » y’o derechíhebiente de firma de relaciones to n c a n * . en
S z a o Encaso afirmativo, po, favo,, describa la cuota y el origen (fuente) de los
activos que están depositados sobre cada una de las relaciones mencionadas.
, Resalta de las investigaciones llevadas a cabo sobre territorio helvético por las
suizas de proceso penal que usted es el titular y el derechohabiente
e c S i c o de |a cuenta bancada n”1260030 KHATUNA abierta el 6 de diciembre del
20oS en del CRÉDIT AGRICOLE (SUISSE) SA en Ginebra, antiguamente.el CREDIT
AGRICOLE INDOSUEZ (Suisse) SA ¿Confirma usted este estado de hecho.
6 .
7.
Pi p r f d it AGRICOLE (SUISSE) SA le fue aconsejado por una persona en
n a rto u S ^ rE n caso afirmativo, por quién? ¿Ba¡o qué circunstancias Conoco usted a
esta persona y cuales lazos mantuvo usted y/o mantiene (profesionales, (amillares,
amistosos) actualmente con ésta?
Resalta de la documentación bancada proporcionada por el establecimiento bancario
susodicho que s^cuenta bancada n* 1260030 KHATUNA beneficio de un pago del
orden de USD 2 0 0 ‘0 0 0 .- en fecha de! 7 de diciembre del 2000. Por favor, describa
rnn exactitud el segundo plano económico de dicha transacción, a saber el motivo de
dio la orden, la procedencia (país), respectivamente el origen de
“
t r a n Æ
los activos (fuente).
o Conoce usted al llamado Armeniak ASLANIAN? En caso afirmativo, por favor,
describa con exactitud bajo que circunstancias usted lo conoció y que lazos mantuvo
usted y/o usted mantiene (profesionales, familiares, amistosos) actualmente con el.
rn n n ra usted al llamado Konstantin MANOUKIAN? En caso afirmativo, por favor,
riescdba con exactitud bajo que circunstancias usted lo conoció y que lazos mantuvo
usted Wo usted mantiene (profesionales, familiares, amistosos) actualmente con el.
1 ° S c m u d C q u e c h a r a s usted u» conoció y que lazos mantuvo usted y,o
¿ ri
iinmaHn i pon LANN’7 En caso afirmativo, por favor, describa con
usted mantiene (profesionales, lamiliares, amistosos) actualmente con e –
.,
„
0 ,.„tprt ia sociedad FILI? ¿En caso afirmativo, por favor, describa con exactitud
‘ H ^ nn?fp H cunltanc as usted se enteró de la existencia de esta sociedad y que
entre 1999 y 2000?
1? Por favor describa con exactitud, en la medida en que usted tiene conocimiento, Ia
ios accionistas mayoritarios, el dominio de actividad y la capacidad económica
de la’sociedad FILI, particularmente cifrando su capital social, sus beneficios anua es y
número de empleados entre 1999 y 2000.
nn mpmorándurn de visita del 21 de noviembre de 2Ô00 del CRÉDIT AGRÍCOLE
fc;i n<9RFi SA se menciona particularmente « que [sus] fondos provendrán de Europa
Por favor, comente esta afirmación, en
particular precisando el término “Europa" y mencionando a que titulo Armemak
ASLANIAN le habría vertido fondos en su cuenta.
14 Conoce usted la sociedad RUSOMAX LTD? En toso afirmativo, por favor, describa
con exactilud bajo que circunstancias usted se enteró de la existencia de esta
sociedad v que relaciones mantuvo con ésta, respectivamente fue usted o es usted
administrador, director, derechohabiente de firma y/o accionista de la sociedad
RUSOMAX LTD, en particular entre 1999 y 2000?
1 a Por favor describa con exactitud, en la medida en que usted tiene C0'10?,mien! ° ’
‘ Sede los accionistas mayoritarios, el dominio de actividad y la capacidad económica
de la sociedad RUSOMAX LTD, particularmente cifrandosucapital social, sus
beneficios anuales y el número de empleados entre 1999 y 2000,
19 •Conoce usted al llamado Xiaohai LUO? En caso afirmativo, por favor, describa con
‘ exactitud bajo que circunstancias usted lo conoció y que lazos mantuvo usted y/o
usted mantiene (profesionales, familiares, amistosos) actualmente con el,
17 Rp